-
1 malin
malin [malɛ̃], maligne, maline (inf) [maliɲ, malin]1. adjective• il est malin comme un singe [adulte] he's a crafty old devil (inf) ; [enfant] he's a crafty little devil (inf)• c'est malin ! oh, very clever!2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
maligne malɛ̃, maliɲ adjectif1) ( intelligent) cleverj'ai eu l'air malin! — iron I looked like a total fool!
2) (colloq) ( difficile)3) ( méchant)4) Médecine [tumeur] malignant
2.
nom masculin, féminin1) ( personne rusée)faire le or son malin — (colloq) to show off
jouer au plus malin — (colloq) to play the wise guy (colloq)
2) Littératurele Malin — Satan, the Devil
••à malin, malin et demi — Proverbe there's always someone who will outwit you
* * *malɛ̃, maliɲ, malin (-igne); malin, -e1. adj1) (= futé) smart, cleverc'est malin! ironique — well done!
Ah c'est malin! Nous voilà enfermés à cause de toi! — Oh, well done! You've got us locked in!
2) (sourire) knowing4) (influence) malign2. nm/ffaire le malin; faire la maligne — to try to be clever
Arrête de faire le malin. — Stop trying to be clever.
* * *A adj1 ( intelligent) [personne, air, esprit] clever; être malin to be clever; il est trop malin pour se laisser prendre he's too clever to be taken in; elle n'est pas bien or très maligne she isn't very bright; j'ai eu l'air malin! iron I looked a right fool○ GB, I looked like a total fool!; c'est malin○! iron very clever!; ce n'est pas (très) malin○ de ta part that wasn't very clever ou bright of you; bien malin celui qui peut me dire a prize for anyone who can tell me;2 ○( difficile) ce n'est pas plus malin que ça that's all there is to it; ce n'est pas bien malin it's not exactly difficult;3 ( méchant) malicious; prendre un malin plaisir à faire to take malicious pleasure in doing; l'esprit malin the Evil One, the Devil;4 Méd [tumeur] malignant.B nm,f1 ( personne rusée) clever person; un petit malin○ ( enfant) a little devil○; iron smart aleck○; regardez-moi ce gros malin○! who's the bright spark○ GB ou the smart one US!; faire le or son malin○ to show off; jouer au plus malin○ to play the wise guy○;à malin, malin et demi Prov there's always someone who will outwit you.elle avait un petit air malin she had a wily ou cunning look about herjouer au plus malin avec quelqu'un to try and outsmart ou outwit somebodytu te crois malin d'avoir copié sur les autres? so you think cribbing from the others was a clever thing to do?4. [malveillant]elle mettait une joie maligne à me poser les questions les plus difficiles she would take a perverse pleasure in asking me the most difficult questionséprouver un malin plaisir à faire quelque chose to experience (a) malicious pleasure in doing something————————, maligne [malɛ̃, iɲ] nom masculin, nom fémininc'est un malin, il trouvera bien une solution he's a bright spark, he'll find a wayalors, gros malin, montre-nous ce que tu sais faire (familier & ironique) OK, wise guy, show us what you can do————————Malin nom masculinle Malin the Devil, the Evil One -
2 rusé
ruse [ʀyz]feminine nounb. ( = subterfuge) trick* * *ʀyz1) ( procédé) trick, rusec'est une ruse de guerre — hum it's a cunning stratagem
c'est une ruse de Sioux — hum it's a crafty trick
2) ( habileté) cunning, craftiness* * *ʀyz nf1) (= adresse, roublardise) cunning, craftiness2) (= moyen) trickery3) (= tour, subterfuge) trick, ruse* * *ruse nf1 ( procédé) trick, ruse; imaginer une ruse pour faire qch to think of a cunning way of doing sth; connaître les ruses du métier to know the tricks of the trade; c'est une ruse de guerre hum it's a cunning stratagem; c'est une ruse de Sioux hum it's a crafty trick;2 ( habileté) cunning, craftiness; avec ruse cunningly; faire preuve de or agir avec ruse to be cunning.[air, regard] slyil est rusé comme un renard he's as sly ou cunning ou wily as a fox————————, rusée [ryze] nom masculin, nom féminintu es une petite rusée! you're a crafty one ou a sly one, my girl! -
3 au fond
(au [реже dans le] fond)1) в сущности, по существуLe Duc d'Orléans.... Je ne reconnais plus la douce Isabelle qui ne mouvait ni cil ni bouche. Au fond, vous êtes rusée et défiante comme personne, ma chatte, et une vrai régente. (P. Morand, Isabelle de Bavière.) — Герцог Орлеанский. -... Не узнаю кротчайшей Изабеллы, которая всегда была тише воды, ниже травы. В сущности, вы хитры и подозрительны как никто, моя кошечка, и вы настоящая регентша.
Au fond, on se séparait en deux groupes: antirusse et prorusse. C'était surtout les socialistes, les types de Narbonne en particulier, qui avaient le coup de bambou pour Blum, qui s'acharnaient là-dessus. (L. Aragon, Les Communistes.) — По существу они разделились на две группы: за и против русских. Особенно социалисты, ребята вроде Нарбонна, почитатели Блюма, яростно нападали на них.
Roy. - "Roy, il me disait à chaque instant, Roy, méfie-toi toujours des Yankees". Et dans le fond il avait pas tort. (M. Aymé, Louisiane.) — Рой. - "Рой, твердил он мне на каждом шагу, - Рой, никогда не доверяй янки". И в сущности он был прав.
2) втайне, в глубине душиCe fils de ses œuvres, et qui avait, lui aussi, travaillé de ses mains sur le quai de Cleveland, au bord du lac Erie... méprisait, au fond, cette société vide et vaine où il vivait. (P. Bourget, Une Idylle tragique.) — Этот человек, тоже обязанный всем лишь самому себе, когда-то работал грузчиком на пристани в Кливленде, на берегу озера Эри... Он втайне презирал пустых и тщеславных людей, среди которых жил.
Et puis, s'il faut l'avouer, il y a au fond de moi un motif sourd et honteux qui n'ose se produire au grand jour... (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — И затем, если на то пошло, есть у меня в глубине души тайная и постыдная причина, которую я не рискую вытащить на свет божий...
-
4 ne mouvoir ni cil ni bouche
быть тише воды, ниже травыLe Duc d'Orléans.... Je ne reconnais plus la douce Isabelle qui ne mouvait ni cil ni bouche. Au fond, vous êtes rusée et défiante comme personne, ma chatte, et une vrai régente. (P. Morand, Isabelle de Bavière.) — Герцог Орлеанский. -... Не узнаю кротчайшей Изабеллы, которая всегда была тише воды, ниже травы. В сущности, вы хитры и подозрительны как никто, моя кошечка, и вы настоящая регентша.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne mouvoir ni cil ni bouche
-
5 vanha kettu
nounun vieux renardExpl une personne expérimentée et rusée à l'instar de l'animal sensé symboliser ces caractéristiques
См. также в других словарях:
La Petite Renarde Rusée — (Příhody lišky Bystroušky en tchèque) est un opéra composé par Leoš Janáček entre 1921 et 1923 en musique classique d après une bande dessinée feuilleton, et créé le 6 novembre 1924 à Brno … Wikipédia en Français
La Petite Renarde rusee — La Petite Renarde rusée La Petite Renarde rusée (Příhody lišky Bystroušky en tchèque) est un opéra composé par Leoš Janáček entre 1921 et 1923 en musique classique d après une bande dessinée feuilleton, et créé le 6 novembre 1924 à Brno … Wikipédia en Français
La Petite Renarde rusée — (Příhody lišky Bystroušky en tchèque) est un opéra en trois actes composé par Leoš Janáček entre 1921 et 1923 et créé le 6 novembre 1924 à Brno. Cette œuvre s inspire d une bande dessinée de Rudolf Těsnohlídek et Stanislav Lolek, parue… … Wikipédia en Français
La Petite Renarde rusée (Janáček) — La Petite Renarde rusée La Petite Renarde rusée (Příhody lišky Bystroušky en tchèque) est un opéra composé par Leoš Janáček entre 1921 et 1923 en musique classique d après une bande dessinée feuilleton, et créé le 6 novembre 1924 à Brno … Wikipédia en Français
La petite renarde rusée — (Příhody lišky Bystroušky en tchèque) est un opéra composé par Leoš Janáček entre 1921 et 1923 en musique classique d après une bande dessinée feuilleton, et créé le 6 novembre 1924 à Brno … Wikipédia en Français
Idiotisme Animalier — La langue française comprend de nombreux idiotismes animaliers généralement intraduisibles mot à mot dans une autre langue … Wikipédia en Français
Idiotisme animalier — La langue française comprend de nombreux idiotismes animaliers généralement intraduisibles mot à mot dans une autre langue … Wikipédia en Français
Vache espagnole — Idiotisme animalier La langue française comprend de nombreux idiotismes animaliers généralement intraduisibles mot à mot dans une autre langue … Wikipédia en Français
Liste d'idiotismes animaliers français — La langue française comprend de nombreux idiotismes animaliers, c est à dire des locutions faisant appel au monde animal, spécifiques à la langue française et a priori intraduisibles mot à mot dans une autre langue. Termes animaliers génériques… … Wikipédia en Français
renard — [ r(ə)nar ] n. m. • 1240 Renart n. pr.; du frq. Reginhart, nom donné à l animal dans « le Roman de Renart »; a éliminé goupil 1 ♦ Mammifère carnivore (canidés), aux oreilles droites, à la tête triangulaire assez effilée, à la queue touffue, au… … Encyclopédie Universelle
vicelard — vicelard, arde [ vis(ə)lar, ard ] adj. et n. • 1928 en arg.; de vice ♦ Fam. 1 ♦ Un peu vicieux. Un air vicelard. ♢ Malin, rusé, retors. « Toutes les singeries vicelardes qu il avait pu faire au cours de sa vie » (Simonin). 2 ♦ N. Un petit… … Encyclopédie Universelle